Тема: И по английскому вопрос к англичанам

  1. #2301
    Песня. Все написанное понимаю, но тут определенно какой-то скрытый смысл заложен. Нигде не могу найти. И что там за конференция в конце? И Кристмас в придачу.

    Bensonhurst Blues

    Bay Parkway wonder
    You're such a success
    Your pretty secretary, ha
    She say you are the best
    Your face always smiling
    Say you sure paid your dues
    But I know inside
    You've got the Bensonhurst blues
    Those custom-made ciggies
    That you offer to me pretend
    And pretend to care about my family
    And those pictures on your desk
    All them lies that you abuse
    Do they know you suffer
    From the Bensonhurst blues
    Your grandmother's accent
    Still embarrasses you
    You're even ashamed
    Of the French you once knew
    You're part of the chance now
    They break you making the news
    But I know inside
    You'vу got the Bensonhurst blues

    But thanks for the lesson
    Cause the life that I choose
    Won't make me feel like living
    With the Bensonhurst blues

    And don't, don't try to write me
    And don't bother to call
    Cause I'll be in conference
    Merry Christmas you all

  2. Интересное на cofe.ru
  3. #2302
    https://ru.wikipedia.org/wiki/Бенсонхерст
    По-моему это о малой родине. Можно вывезти человека из Бенсонхёрста, но нельзя вывезти Бенсонхёрст из человека.
    - Но не все думают так!
    - Не все думают так обо всём. И что?
    (с) Илель Миттельпункт, "Дорога на Дамаск"

  4. #2303
    Цитата Сообщение от mariam Посмотреть сообщение
    По-моему это о малой родине. Можно вывезти человека из Бенсонхёрста, но нельзя вывезти Бенсонхёрст из человека.
    что-то такое я подозревала. Песня мне очень нравится, хочу поподробней разобраться откуда что есть пошло.

  5. #2304
    Женсчине про красоту завсегда важно, даже если она "колесо".
    (c) все просто

  6. #2305
    Женсчине про красоту завсегда важно, даже если она "колесо".
    (c) все просто

  7. #2306
    и че делать?
    http://www.youtube.com/watch?v=dSk5TUDwS7Q
    «Как я счастлив... что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану» Л. Н. Толстой

  8. #2307
    maybe I'm british? по-моему так оно и имеется в виду, особенно I hear what you say
    - Do you like yourself?
    - What's not to like? (c)

  9. #2308
    В прошлый заход на картинке было americans.
    - Но не все думают так!
    - Не все думают так обо всём. И что?
    (с) Илель Миттельпункт, "Дорога на Дамаск"

  10. #2309
    mariam, не-не, англичане были всегда.
    Ничто так не выдает возраст женщины, как непрошеные советы

  11. #2310
    Современные термины в английском языке, которые ещё не имеют перевода, но уже существуют без оного и у нас.

    Сценический звонок (Stage-phoning) – попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по телефону.

    Рефрижераторное право (Refrigerator rights) – синоним очень близких отношений; в буквальном смысле право залезть в холодильник без спроса.

    Менопорш (Menoporsche – от менопауза и Porsche) – страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с совсем молодыми девушками.

    Биоаксессуар (Bioaccessory) – человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.

    Синдром водителя автобуса (Driving the bus) – человек, который решил в выходные поехать за покупками и обнаружил себя на полпути к работе.

    Презентиизм (Presenteeism) – чувство вины, которое возникает у отлучившегося из офиса работника, пусть даже и по причине болезни.

    Кризис четверти жизни (Quarter life crisis) – состояние, в которое впадают только что окончившие учёбу молодые люди при столкновении со взрослым миром.

    Экопорно (Climate porn) – взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.

    Королева стола (Table queen) – человек, требующий у официантов пересадить его/её, когда в ресторане освобождается лучший столик.

    Пролетарский занос (Proletarian drift) – процесс осваиванием рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.

    Глобиш (Globish – сокращение от global english) – упрощённый английский, на котором общаются представители неанглоговорящих стран.

    Чуланная музыка (Closet music) – музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.

    Говорящая пума (Conversational puma) – человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами да, я знаю!, я вам всегда это говорил!, что делает беседу крайне затруднительной.
    Женсчине про красоту завсегда важно, даже если она "колесо".
    (c) все просто

  12. #2311
    Женсчине про красоту завсегда важно, даже если она "колесо".
    (c) все просто

  13. #2312
    Женсчине про красоту завсегда важно, даже если она "колесо".
    (c) все просто

Страница 93 из 93 ПерваяПервая ... 4383919293

Похожие темы

  1. Репетитор по английскому
    от Елена М. в разделе Кофе-в-помощь
    Ответов: 6
    Последнее сообщение: Вчера, 14:52
  2. Посоветуйте преп-ля по английскому
    от Настя 2007 в разделе Кофе-в-помощь
    Ответов: 3
    Последнее сообщение: 23.07.2007, 17:59
  3. Ответов: 10
    Последнее сообщение: 10.06.2007, 07:04
  4. Репетитор по английскому
    от Oui! в разделе Кофе-в-помощь
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 20.02.2004, 15:31
  5. репетитор по английскому
    от Yulia в разделе Кофе-в-помощь
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 21.11.2003, 11:53

Метки этой темы

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Наши проекты

18+
Яндекс.Метрика